Un prince incognito. Roger Varin

Récit biographique paru chez Fides, 12 illustrations, index onomastique d’env. 350 entrées, Montréal, 2012, 310 p. Disponible en format ePub. Critiques et commentaires Entrevue (13 minutes) Propos de l’éditrice   « Ce récit est né de l’amour de Claire Varin pour son père, Roger Varin, homme de théâtre, cofondateur, avec le père Émile Legault, de laLire la suite « Un prince incognito. Roger Varin »

Le carnaval des fêtes

Éd. Trois, Laval, 2003, 155 p. Résumé « Treize à la douzaine ». La « belle douzain e», c’est celle qui vient avec une pièce en surplus, comme le veut une coutume ancienne, pour évoquer l’abondance. Treize nouvelles, autant de mises en scène ayant pour cadre Rio, Paris, Montréal et un ailleurs… Voici le défiléLire la suite « Le carnaval des fêtes »

Désert désir

Éd. Trois, Laval, 2001, 181 p.Prix du roman de la Société des écrivains canadiens 2002 Résumé Un vieil arabe de l’Arabie d’avant Mahomet, le Coran et l’Islam apparaît à Christine, la narratrice journaliste. Ce curieux personnage venu du fond des âges lui sert de muse et de compagnon dans sa solitude. Peu après cette rencontreLire la suite « Désert désir »

Clair-obscur à Rio

Éd. Trois, Laval, 1998, 163 p. Résumé Partie à l’aventure en Amérique du Sud, une jeune journaliste québécoise découvre, au sein des braises du Brésil, outre un pays singulier et ses moeurs, l’amour avec un moine bouddhiste. Une relation amoureuse initiatique, semée d’embûches. Latine d’Amérique du Nord, j’ai embrassé à tout rompre le Brésil mythique,Lire la suite « Clair-obscur à Rio »

Profession : indien

Éd. Trois, Laval, 1996, 133 p. Résumé Une Québécoise dans la trentaine se lie, à Montréal, à un Indien brésilien, demandeur du refuge politique au Canada. À titre de journaliste, elle se rend ensuite au Brésil pour couvrir le Sommet de la Terre. Elle sillonne ce pays de tous les contrastes et, en particulier, lesLire la suite « Profession : indien »

Langues de feu

Laval, Éd. Trois, 1990, 226 p., épuisé. Traduit en portugais brésilien, Línguas de Fogo, note d’introduction et traduction de Lúcia Peixoto Cherem avec relecture de l’auteure, préface d’Otto Lara Resende, Limiar, São Paulo, 2002. Résumé Par cet essai, j’ai souhaité partager ma perception d’une oeuvre dont l’étrangeté suscite perplexité et fascination. J’ai puisé, pour ceLire la suite « Langues de feu »

Rencontres brésiliennes

Éd.Tryptique, Montréal, 2007, 229 p. Résumé Pour souligner les trente ans de la disparition de Clarice Lispector (Ukraine 1920-Brésil 1977), voici la réédition revue et augmentée de Rencontres brésiliennes. Paru d’abord en 1987, ce livre accessible et vivant se visite comme un cabinet de curiosités : extraits d’entrevues accordées par la romancière à la presseLire la suite « Rencontres brésiliennes »